How sweet is the shepherd`s sweet lot! From the morn to the evening he strays; He shall follow his sheep all the day, And his tongue shall be filled with praise.;
Być może po to, aby poczuć jak; Obym miał serce zawsze otwarte dla małych; Miłość jest gęstsza niż zapomnieć; Gdy kwitnie żonkil; Noszę Twe serce z sobą; mieć szczęście znaczy znajdować; mały człowieku
Autor: Dante Alighieri. Tłumaczenie: Edward Porębowicz. Na drugim tarasie poeci słyszą głosy wielbiące miłosierne czyny i obserwują dusze ludzi zawistnych ubrane w szare włosienice, z powiekami pospinanymi drutem; przebywa tu mieszkanka Sieny Sapia dei Sara
12K views, 504 likes, 298 loves, 210 comments, 364 shares, Facebook Video from Music of Love-Wojciech P.: Tylko miłość potrafi zatrzymać czas Noszę Twe serce z sobą, nigdy się z nim nie
Edward Estlin Cummings. Noszę Twe serce z sobą – noszę je w sercu moim. Nigdy się z nim nie rozstaję – gdzie idę Ty idziesz ze mną; Cokolwiek robię samotnie. Jest to także twoim dziełem, Kochanie. I nie znam lęku przed losem bo Ty jesteś moim losem. Nie pragnę piękniejszych światów -. Ty jesteś mój świat prawdziwy.
Autor: Inny. Biedny kto Ciebie nie zna od powicia. I nigdy Twego nie słyszał Imienia; Lecz ten biedniejszy, kto w rozpuście życia. Stał się niegodnym Twojego wejrzenia. I Imię Twoje już zatarł w pamięci, I swojej Matki podle się wyrzeka. Ach, łaska Boska serca nie po
.
noszę twe serce z sobą po angielsku